Haku mele: Helen Desha Beamer, c. P.C. Beamer, Jr Source: Marmionett M. Kaʻaihue, Songs of Helen Desha Beamer, 24. Our text: Kaʻaihue, 24.

Size: px
Start display at page:

Download "Haku mele: Helen Desha Beamer, c. P.C. Beamer, Jr Source: Marmionett M. Kaʻaihue, Songs of Helen Desha Beamer, 24. Our text: Kaʻaihue, 24."

Transcription

1 Hālau Mōhala Ilima Merrie Monarch Festival 2018 Hula Auana. Wāhine Division Hula Hoʻokūkū Mahaiʻula Haku mele: Helen Desha Beamer, c. P.C. Beamer, Jr Source: Marmionett M. Kaʻaihue, Songs of Helen Desha Beamer, 24. Our text: Kaʻaihue, 24. O kekahi mau mea e hoomanao ia e pono ai e poina ole ia e ka noonoo o ke kanaka e ola ana i keia la ame kela mau la aku la mai ka 1870 mai, no keia kowa o 53 makahiki a oi, oia no ka noho ana o na ohana ma keia mau apana o Kekaha mai na Honokohau, Kaloko, Kohana-iki, na Ooma, Kalaoa, Haleohiu, Makaula, Kau, Puukala-ohiki, Awalua, na Kaulana, Mahailua [sic.], Makalawena, Awakee, na Kukio, Kaupulehu, Kiholo, Keawawaiki, Kapalaoa, Puuanahulu, ame Puuwaawaa. He mau aina piha kanaka keia ia mau la, na kane, wahine a me na keiki piha na hale me na ohana nui a lau-kanaka maoli no. Holoholo pu au me na keiki kane a me na kaikamahine oia mau la a noho pu a hele pu no a ai pu no hoi me lakou a moe pu ma ko lakou mau Home aloha. [The writer now provides a list of the families who lived at each of the places above:] Na Ooma, na Kalaoa a hiki i na Kaulana, a Mahaiula, he mau aina kanaka keia ia mau la, a i keia la aole kanaka. O Mahaiula, oia kahi i noho ai o na kanaka lawaia nui oia mau la. O Pookoai ma, o Paoao makua ma, O Kaao ma, o Kaia ma, o Kaaikaula ma, o Pahia ma ame John Kaelemakule Sr. e noho nei ma Kailua. Ka Ohu Haaheo Ina Kuahiwi, Kona, Hawaii, May 15, With the exception of a single word unu there is no hint of past generations in Helen Desha Beamer s Mahaiʻula. Her mele is decidedly present-tense and exuberantly in-the-moment. It displays what both Mahi Beamer and Aaron Sala have identified as an essential quality of HDB s poetry. It offers us a moving picture of a single, intensely-detailed experience 2 in this case, Helen and Pete Beamer s visit to the perfectly isolated Mahaiʻula beach home of their friends Alfred Kapala and Ruth Puanani Magoon. 3 The reason for this visit is provided in verse one not with a stodgy we were invited but with a rousing let s go; let s indulge ourselves in what is both invitation and inclination, kono and makemake; let s visit, enjoy, and relax. The informality of the verse is further emphasized by HDB s use of Hawaiian names: Ruth Dorothea Lindley Magoon is Puanani. Chun Alfred Kapala Magoon is Kapala. They are Beamer s Hawaiian friends, and by sharing their Hawaiian names $1

2 with us, she allows Mr. and Mrs. A. K. Magoon of the prominent Magoon family to become our friends as well. The Beamers escape from the mundane begins, in verse two, with a boat ride from Kailua town to the otherwise inaccessible Mahaiʻula bay (only 12 miles distant but a world away) over the broad expanse of the famous, quiet seas of Kona. Beamer s diction here and through most of this mele is simple and familiar, even to Hawaiians not entirely fluent in their language; her purpose, as John Charlot has suggested, might be to keep all of her audience engaged in the unfolding story. Hiki i Kailua and Kau i ka moku are basic ʻōlelo: arrive in Kailua; get in the boat. The the boat is named Imua (Forward!); it is HDB s third inoa in two verses and its familiar meaning and Kamehameha resonance ( I mua e nā pōki i ) adds more energy to the song s already energized lyrics and music. The two lines that follow, although a little trickier to parse, are already comfortable in the Hawaiian ear because they are slight variations of familiar sayings and song-lines: Au i ke kai loa is a Pukui-explained ʻōlelo noʻeau and appears, for example, in the song He Aloha nō ʻo Honolulu ( ʻAu aku i ke kai loa / ʻOni mai ana ʻo Upolu ). Kona kai malino is an even more familiar epithet and appears in a number of Kona compositions including the mele inoa for Kamehameha II ʻO Kona Kai ʻŌpua i ka Laʻi and the similarly named Kona Kai ʻŌpua by Henry Waiau. It becomes apparent in verse 3 that the inner bay of Mahaiʻula is too shallow for the Imua, so the Beamers are shuttled on a waʻapā hoe lima (a skiff; literally, a hand-paddled board canoe) to the waving hands of those who wait on shore. What follows is a familiar scene of honi aku a honi mai of shared breath, of kissing and being kissed and Beamer s proud reminder that this is how Hawaiians greet each other and express affection: ke aloha ia a ka Hawaiʻi. It might be too much to expect that shared honi at Mahaiʻula was nose-to-nose, but I have been kissed by several of the Beamer grandchildren, by Aunty Nona in particular, and I can assure anyone who hasn t that the act is anything but perfunctory. I also view HDB s ke aloha ia a ka Hawaiʻi as further hinting at the need to escape the everyday; Mahaiʻula begins as a we reout-of-here song; this line helps us to understand where we are escaping to: to a place where it s still comfortable to be Hawaiian. We are meant to upack this boat-to-shore scene ourselves, to supply a broader context to HDB s sequence of immediate, as-it-happens detail. Because all of her verb and gerund phrases are absent of aspect and tense Kū i ke awa, anchor in the bay; ani lima kaʻu ike aku, waving hands are what I see; kau i ka waʻapā, board the boat; pae i ka ʻaina, arrive on shore; ka ʻapo ʻana mai, the embracing; honi aku a honi mai, kiss back and forth and because her details are so compelling, this figuring-out is the most nanea of tasks. We are drawn into her experience; she places us at her side within the composition. 4 We put on her glasses, see what she sees, and find ourselves painting-in the rest. 5 What we paint, using the brush of our own memories (as with Aunty Nona s honi in the paragraph above), may not always be what HDB had in mind, but as Keola Donaghy argues her ability to draw us in is what anchors us to her songs. 6 It is why they are so clear in our mind s eye and ear. $2

3 Today s Instagram photo posts of Mahaiʻula show a run-down, boarded-up house and outbuildings of the same rusty red color as my Tūtū Man s home in Hōnaunau. Because I have never seen Mahaiʻula in the days of Kapaka and Puanani, the place will always be rusty red in my mind s eye (as Magoon s wa apā hoe lima will always be the eggshell blue of Tūtū Manʻs three-board fishing canoe). Beamer doesn t give us house color in verse 6; what we get are three kipa i ka ʻolu, hoʻolaʻilaʻi, and moani ke ala lines followed by a signature HDB list of particulars. The first three lines Kipa i ka ʻolu o ka home Hoʻolaʻilaʻi me nā hoa Moani ke ʻala o nā pua Inviting is the cool comfort of the home Lighthearted contentment among friends Windborne fragrance of the flowers are more than familiar to us from other, much loved home-and-hospitality songs including Mary Low s Puʻuwaʻawaʻa, Helen Parker s ʻOlu o Puʻulani, and Beamer s own Kinuē. Low s Puʻuwaʻawaʻa (composed for the home of Robert Hind) begins with Kipa i ka ʻolu, Parker s ʻOlu o Puʻulani (composed for the Levi home and family) also begins with Kipa i ka ʻolu and includes nā ʻiwa hoʻolaʻi. And Beamer s Kinuē (composed for the Arthur Greenwell family) describes the contentment of guests as hoʻolaʻi nā malihini and the fragrance of flowers as moani ke ʻala o nā pua. John Charlot contends that the similarity of language in these mele is indicative of the Hawaiian practice of standardizing a vocabulary for different literary forms. The Kalākaua poets, for example, codified a language of beauty, vigor, height, and brilliance to emphasize the pedgree of their aliʻi pua mae ʻole i ka lā. Love songs, too, have their shared vocabulary, as do the dirges composed by different authors at different times. When new genres were developed national anthems, school songs, political campaign songs, home and hospitality songs, boat and train songs a standard vocabulary was quickly developed for each. Charlot then offers the conclusion that HDB, who was very knowledgeable in the genres of Hawaiian music and hula, simplifies her vocabulary and chooses her words appropriately for the Hawaiian genre she is using. Mahi and Gaye Beamer, as Charlot conscientiously notes, take issue with this analysis, insisting that Beamer did not compose to conscious programs, formulas, or patterns, or make conscious decisions about language based on the probable audience of her songs. 7 For my part, I would argue that in the genre of what might be called home hoʻokipa, there is without doubt a common vocabulary of ʻolu, nani, manu, pua, ʻala, hoʻohihi, and hoʻolaʻi that comes together most powerfully for me in the closing lines of Beamer s chorus to yet another home and host song, Lei o Hā ena : Ua puīa ka nahele i kō ʻala / Ke pōhai nei nā manu. I would argue that Beamer, whether by conscious design or not, drew regularly on this vocabulary and was, in fact, instrumental in establishing it. If I were to compose a song for home and friend, I would not do so without first immersing myself in the HDB canon. What can t be argued with is Charlot s identification of the closing line of this verse ʻOliana, aloalo, pua kalaunu (oleander, hibiscus, crown flower) as a favorite literary device of Helen Desha Beamer: the papa helu, the list. Charlot explains it as both traditional and innovative as $3

4 an old way of displaying the completeness of one s knowledge and of one s picture of [a] place, 8 and as the careful selection of items that most people would [still] recognize. 9 Hence the list of mountains in verse six of Pāniʻau ( Mauna Kea, Mauna Loa, Hualalai ) that is followed in verse seven by a list of familiar beach trees ( O ke kiawe, ʻo ka milo, ʻo ke kou, ʻo ka hau / Me ka niu haʻa ). Hence the list of verb-progressions, each verb building on the next, in Keawaiki ( E kipa, e nanea, e hoʻoluana / E pāʻina ), in Mahaiʻula ( E kipa, e luana, e hoʻonanea ), and again in He Makana ( Lawe ʻia, lei ʻia, pūlama ʻia ). Whether traditional, innovative, or a bit of both, these lists come across to me as fun, as playful memory challenges, and as tongue-twisters precisely matched to their music. In every case, I get the sense of one is not enough ; here they come, tumbling out of the song; can I sing them, can I get the sequence right, or will I mess up? I m engaged, I m drawn in, I m delighted in a way that overwhelms any academic attempt to dissect 10 what I m hearing. And in my mind s eye, the rusty red house at Mahaʻiula is suddenly wreathed in mae ʻole colors in the bright pinks, whites, and purples of oleana, aloalo, pua kalaunu. Unu, the first word of verse 6, jumps out at me like John Kaʻelemakule from the pages of Ka Hoku o Hawaii. An unu is an altar, especially a crude one for fishermen. Unu also means to stack, or place like stones. Unu is also a rare variant of ulu: to grow, increase; to inspire. In the ancient fishing village days of Mahaiʻula, the shrine to which those lawaiʻa made offerings was named Pōhakuolama: Many pre-contact archaeological sites are located on or near the [Mahaiʻula] shoreline the most famous is Pohaku o Lama, a stone fish goddess standing in the ocean almost at the water s edge. At certain times of the year, fishermen brought her offerings to ensure their luck at sea. During the months of May, June, and July, the water around the rock occasionally turned red. In former times the Hawaiians believed this meant that the deity was menstruating. Such red tides, usually caused in Hawaiʻi by great masses of tiny organisms called dinoflagellates, still occur at Mahaiʻula, generally during the spring months. 11 Although I certainly cannot get into the mind of Helen Desha Beamer, I am fascinated by the prospect that she might have known more of the history of Mahaiʻula than her mele with the exception of unu otherwise indicates. Unu is an odd word, an Auʻaʻia word, one unfamiliar to the non-fluent ear, one not found in the home hoʻokipa vocabulary, and in my hasty survey of Beamer texts one not used in any of her other compositions. Did she choose unu as a nod to the Mahaiʻula fisherman s past that Kaʻelemakule describes as one of great difficulty? O ke ola e ola ai keia mau kamaaina o keia mau Kaha, oia ka lawaia a loaa ka ia, alaila e panai aku ana keia mau ia maloo me na pai ai mai Maui mai, a mai Waipio me Waimanu mai no hoi, a mai Kohala Akau mai no hoi i kekahi manawa. He aina pololi no hoi keia o ka noho ana, a me ka hoomanawanui wale e pono ai ka noho ana. I ka manawa maikai ua hoea mai la no kela mau waapa lawe ai, ao he Moku kiakahi $4

5 no hoi i kekahi manawa, a loaa mai la no na pai-ai, ae panai ia au ana hoi nae na ia maloo, oia hoi ka Aku maloo, ka opelu maloo no hoi, a o na poke ahi no hoi i kaulai maikai ia, ame na ia moana no hoi e loaa ana i ka lawaia ia, oia hoi ka ulaula ke opakapaka no hoi, ao ke kahala no hoi ame na ia ano like oia mau ano. I ka manawa nae e hoi mai ai ka ino o ka aina Kaha nei, a hiki ole mai la na waapa lawe pai ai, a hiki ole no hoi ka poe lawaia o na Kekaha e holo i ka moana, alaila, he manawa pololi maoli no ia o ka noho ana o keia aina. 12 Unu, as Beamer uses it, stands in stark contrast to the lifestyle described by Kaelemakule. In Mahaiʻula, the wonderful delicacies of the sea and the intoxicating drinks of Maleka are stacked in abundance as an offering of hospitality at the table of the Beamer hosts. HDB further describes the generosity of the Magoons in language that is a variation of the customary command of host to guest to ʻai a māʻona, inu a kena. 13 And she concludes the verse with ʻAʻohe mea i koe, a variation of another customary expression of appreciation for unconditional hospitality: ʻAʻohe mea koe ma kūʻono Nothing remains in the corners. 14 I detect a subtle undercurrent in Mahaʻula that hints at the Hawaiian assimilation of things that belong to the West. I see it here in wai kau o Maleka, in the list of non indigenous plants in verse 5 (oleander and crown flower in particular), in the hybrid waʻapā of verse 3, and in the Hawaiianization of Alfred and Ruth in verse 1. I hear it as a celebration of we make it ours : the drinks become part of Hawaiian hospitality, the plants become part of a Hawaiian landscape, the skiff becomes a canoe of boards, the Punahou Magoons become Kapaka and Puanani. 15 We do the assimilating; we bring the outside into our world, we are not assimilated by the outside. This seems especially evident in the next verse of the song. Verse 7 is taken up with the sweet voice of a gasoline-powered generator as it hums softly through the evening, bringing word that electricity is now lighting the Mahaiʻula home. 16 Where we are usually lulled in mele by the soft sounds of nature, we are here comforted by an assimilated western object whose leo is given that older, elemental status. The telephone serves a similar function in Beamer s Kinuē ( Hone ana e ka leo o ke kelepona / E kono mai ana iaʻu e kipa aku ), and that same song ascribes to a bouncing jeep the far more soothing qualities of, perhaps, a swaying sea ( Mea ʻole ke alanui kīkeʻekeʻe / I ka holu mālie hoʻi a ka jeep ). Mahaiʻula however, is the Beamer composition in which the Hawaiian assimilation of the haole world is most prevalent. It is where her eye and ear most regularly settle, for whatever reason, on things not Hawaiian that have been made Hawaiian through the magic of hoʻokipa. I see verse 8 as describing the larger shelter of mahina and Hōkūloa under which all of this can safely happen. Twilight falls, evening moon and morning star fill the sky with the light of their love-making. We are embraced in a Hawaiian universe where hoʻoipoipo still happens on a cosmic level and where we are among the children of this union. All is well, and we are still who we were. $5

6 John Charlot has discussed at length what he sees as Beamer s reticent view of traditional sexuality: elegant, love-making language is okay in the limited context of a wedding song like He Makana 17 but is inappropriate in place-and-person songs because it undermines the dignity of Beamer poetry and hula, conflicts with Christian thinking, and diminishes that which should be regarded a respectable, authentic art form. 18 The traditional Hawaiian view as expressed in the Kumulipo and the theme of Papa and Wakea was that the universe began with the mating of sky and earth and continued as a genealogy through the elements, the plants, the animals, and human beings. The universe is a family tree and the power that drives it is the sexual joining of male and female. For this reason, the universe and its components are beautiful and attractive to each other. This view provided the mental framework of Hawaiian thinking and literature, and Hawaiian culture was permeated by this appreciation of sexuality. [One of Beamer s solutions to the Christian view of sexuality as private not cosmic] was to establish a new emphasis among the three elements of place chants and songs: 1) original, personal observations of the actual place, 2) the traditions learned about the place, including earlier perceptions and expressions like names and sayings, and 3) the place s symbolic emotional or sexual associations. These three elements are combined in different proportions by a composer to create a compete, multidimensional picture of the place. Although Beamer does not entirely abandon tradition and nonsexual symbolism she puts the greatest emphasis on original observation that is, her own perceptions and experiences of a place. 19 Charlot notes that Mahaiʻuila stands alone in HDB s poetry for her use of hoʻoipoipo in the 8th verse description of the moon and star: it is the only reference to cosmic sexuality that I have found in Beamer s own lyrics: the moon E hoʻoipoipo ana, is Making love with Morning Star. 20 Charlot is quick to explain that Mahi Beamer did not see it this way at all: Making love with Morning Star is a purely poetic expression used by Helen Desha Beamer to express the fact that Morning Star is already visible when the moon rises. 21 Having already taken my lumps from a member of the Emma Paishon family for my sexual interpretation of the ʻselamoku ai hoʻokano reference in Hoehoe Nā Wa a, I am reluctant to similarly offend the Beamers, a family for whom I hold the deepest regard and whose representative Gaye Beamer has given us permission pumehana to perform Mahaiʻula this year at Merrie Monarch. I must say, however, that HDB s moving picture has caught me up and swept me away. Where it takes me, in the 8th verse, is to a suddenly altered vantage point from the tightly focused details of Imua, ani lima, oleana, and ʻenekini to the vast panorama of a Hawaiian world lit and watched over by its, yes, love-making guardians. Were I there at Mahaiʻula, after a glorious day like that, I would want to join in. I can t know what Beamer intended, but I can, as Charlot suggests, look as closely and respectfully as I can, and accept $6

7 responsibility for an interpretation that is my own and has no more authority than its arguments. 22 Although it seems impossible to feel any better about Mahaiʻula than I do after verse 8, I find myself sighing again in the chorus that is, in effect, a slightly different-sounding verse 9. It s as if Beamer herself takes a musical breath and offers us her final oh my goodness. She opens with the familiar repetition of he nani a he nani maoli nō, a characteristic of several other Beamer songs including Nā Kuahiwi ʻEkolu with its twice-repeated mahalo i ka nani, Pihanakalani with its twice-repeated home nani hoʻokipa malihini, Keawaiki with its very similar he nani a he ʻolu iʻo nō, and Moanikeʻala with its equally similar he nani iʻo nō ia uka. When HDB is visually and emotionally overwhelmed, nani nani, nani maoli, and nani iʻo are her goto expressions. The simplest word, in her uplifting musical settings, carries the most weight. The second and third lines of the hui hold to a bird s-eye perspective that balances nicely with the wide-angle view of verse 8: where verse 8 looks up from below at the heavens that are illuminated by the love-making moon and star, the chorus looks down from above on a peaceful Mahaiʻula that is spread out below like a moena on the sand. We are droned: down-up in 8 followed by up-down in the hui. Beamer then delights us with final, breath-taking zoom-in a one-line, detail-crammed, consonance-packed, tongue-challenging, perfectly-timed-to-the-music image of the surf drawing delicate, lacy pictures on that sand: Me ke kai kahakai kiʻi lihilihi i ke one. What Beamer ends with, what she herself draws in the sand, is Mahaiʻula and the names Puanani me Kapala. At the risk of further lump-taking, I want to suggest that there might be a metaphor and koan here, a riddle of the enduring present, of the ephemeral and the eternal in which the one is, in fact, the gateway to the other. We draw the picture, we write the song, we call the names; the more intensely we do it, the more present we are, the greater our participation in that which endures. Ola ka home; ola nā inoa. I don t want to make too big a case for the zen of HDB, but this paradox is, in fact, at the heart of a very in-the-moment song that, as it approaches its 90th birthday, shows no signs of fading. Mahaiʻula Haele aʻe kāua la I ke kono a ka makemake E kipa, e luana, e hoʻonanea Me Puanani a me Kapala A hiki i Kailua Kau i ka moku Imua he inoa ʻAu aku ʻo ia kai loa Kaulana Kona i ke kai malino Let s go, we re Invited and wish To visit, enjoy, and relax With Puanani and Kapala Arriving at Kailua Board the boat, Imua, by name Sail the long sea of Kona famous for its calm $7

8 Kū i ke awa ʻo Mahaiʻula He ani lima kaʻu ʻike aku Kau i ka waʻapā hoe lima A pae aku i ka ʻāina Hauʻoli nā makamaka Pumehana ka ʻapo ʻana mai Honi aku, a honi mai Ke aloha ia a ka Hawaiʻi Kipa i ka ʻolu o ka home Hoʻolaʻilaʻi me nā hoa Moani ke ʻala o nā pua ʻOliana, aloalo, pua kalaunu Unu mai nā ʻono o ke kai Hui me nā wai kau o Maleka Ua ʻai, ua inu a kena ʻAʻohe mea i koe aku Aloha e ka leo o kahi ʻenekini I ka hone mai nā hola like ʻole E haʻi mai ana i ka nūhou Ua ʻā ka uwila iā kahakai Hoʻohihi au i ka līʻulā I ka ʻā mai i ka welelau o ka honua Eia mahina kau ahiahi E hoʻoipoipo ana me hōkū loa Hui: He nani, a he nani maoli nō Mahaiʻula i ka laʻi Hāliʻi mai la i ka loa Me ke kai kahakai kiʻi lihilihi i ke one E ō, e Puanani me Kapala kou inoa Anchor in the channel of Mahaiʻula I see hands waving Board the small boat and row Until (we) reach land Happy, dear friends Warmly embracing Exchanging honi The greeting of the Hawaiian Inviting is the cool comfort of the home Lighthearted contentment among friends Windborne fragrance of the flowers Oliander, hibiscus, crown flower Heaps of delicacies from the sea Together with drinks (waters from America) Ate and drank our fill There was nothing left Greeted by the voice of the generator Softly humming throughout the hours Telling the news That electricity has come to the beach I am entranced by the twilight That lights the very ends of the earth Here, evening moon rises, Making love with Morning Star Chorus: Beautiful, how truly beautiful Mahaiʻula in the calm Spread out there lengthwise With the sea drawing lacey pictures on the sand O answer, Puanani and Kapala to your namesong A note on our performance: We have worked on this song in collaboration with Robert Cazimero who will also be singing it for us. Outside of Mahi s recording of Mahaiʻula, Robert s is the definitive version and comes from his own pili relationship with Mahi and family. Robert s joyful choreography of Mahaiʻula is also, in our minds, $8

9 the definitive (and timeless), men s rendition of the mele. Our own rendition pays homage, at points, to Nā Kamalei, but is otherwise our own best attempt to live up to the precedent. Notes to the essay: 1 Some memories that can t be forgotten in the contemplation of kānaka living today and in those days since 1870, a gap of 53 or more years, is the presence of families on the lands of Kekaha from nā Honokōhau, Kaloko, Kohanaiki, nā ʻOʻoma, Kalaoa, Haleohiu, Makaʻula, Kau, Puʻukalaohiki, Awalua, nā Kaulana, Mahailua [Mahaiʻula], Makalawena, Awakeʻe, nā Kūkiʻo, Kaʻūpūlehu, Kīholo, Keawawaiki, Kapalaoa, Puʻuanahulu, and Puʻuwaʻawaʻa. In those days, these lands were filled with kānaka, women, men, and children, and the houses were populated with large families in truly dense numbers. In those days [of my being a school teacher at Honokōhau], I went everywhere with the boys and girls, and I stayed with, and walked with, and ate with them, and slept at their beloved homes. [He then names the families that resided at each of places listed above] Nā ʻOʻoma, from nā Kalaoa all the way to nā Kaulana, and Mahaiʻula, in those day were ʻāina kānaka [populated lands], but today there are no people. In those days Mahaiʻula was a place where many fishermen lived: the Pookoai people, Paoao Sr. and family, Kaao folks, Kaia folks, Kaaikaula folks, the Pahias, and John Kaelemakule, Sr., who is now living in Kailua. Ka Ohu Haaheo Ina Kuahiwi, Na Hoomanao O Ka Manawa, Ka Hoku o Hawaii, 12 June My translation. 2 Joseph Keola Donaghy, The Language is the Music: Perceptions of Authority and Authenticity in Hawaiian Language Compositions and Vocal Performance. A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy, University of Otago, Dunedin, New Zealand John Clark reports that Alfred Kapala Magoon, a prominent part-hawaiian businessman, bought the Mahaiʻula property in 1930s (Beaches of Hawaiʻi Island, 116). Patricia Tummons is more specific: Kapala s wife Puanani bought it in 1936 for $1000 ( Mahaiʻula at Center of Dispute Over Will of George Magoon, Sr., Environment Hawaiʻi, April 1995). I have not found a record of the building of the beach house and assume, in the absence of other information, that it was constructed by Kapala and Puanani in the years following their purchase of the property. It is possible that Magoon s house was built on the site of or was even a restoration of an older home named Kalāhikiola that had been built there by John Kaʻelemakule in about 1880 (Kaʻelemakule, Ka Moolelo Oiaio o ko John Kaelemakule Ola Ana, Ka Hoku o Hawaii, August 6, 1929; Kaʻelemakule shares the first two verses of a song written for his hale by David Alawa of Holualoa who is best known as the author of Hanohano Waiʻehu ). At any rate, Helen Desha Beamer died in 1952, leaving a 16-year window, at most, for her visit to Mahaiʻula. John Clark also notes that the traditional month for everyone to gather at Mahaiʻula was August, to celebrate A.K. Magoon s birthday [Aug. 15, 1890]. He and his wife were renowned for their hospitality, and the festivities at Mahaiʻula often lasted for days on end (116). Mahi and Gaye Beamer both describe their grandmother s writing process as immediate: she composed words and music simultaneously, working directly from her unconscious and inspired by the particular events of the day. To be ready to write at any moment, she carried her ʻukulele with her, sometimes completing in the car a song for their destination (Charlot, 7). It would not be unreasonable to guess, then, that Mahaiʻula was written in mid-august in the late 1930s or early 1940s. $9

10 4 Donaghy, Aaron Sala, in reference to Pāniʻau, says: you put on these glasses and you see everything she saw. Donaghy, 206. I ve modified his words and added a bit more. 6 Donaghy, 238. [Beamer s strong visual elements] provide a framework by which the listener can create an individual mental image of the song that assists in memory retention of the image and the text of the song. This image is constructed using each individual s experiences and knowledge and may include elements not intended by the composer. This construction of a mental image not only assists in memory retention, but creates a personal meaning for the individual [that] should not be portrayed as the composer s own. Donaghy dances carefully here with the differences between intent and interpretation because of his respect for Mahi Beamer who told him in no uncertain terms that we have no reason to analyse grandma s music (238). 7 John Charlot, Helen Desha Beamer s Pāniʻau: Innovations in Song and Hula, The Journal of Intercultural Studies, Kansai Gaidai University, , Ibid. 11. Ibid., 7. Ibid. 11 John Clark, Beaches of Hawaiʻi Island, 117. Clark s description of Mahaiʻula in his Place Names of Hawaiʻi offers a similar explanation but places the stone at about a fathom from the shore and describes the menstrual color as yellowish (137, 187). 12 The means by which the kamaʻāina of these dry lands sustained themselves was fishing; when fish were gotten they were dried and traded for paʻi ʻai from Maui, Waipiʻo, Waimanu, and sometimes North Kohala. This was very much a land of hunger for its residents, and it was only with great patience that they could survive. In good times, the waʻapā came to deliver food, and sometimes single-masted ships, and paʻi ʻai was gotten and exchanged for dried fish, namely dried aku, dried ʻōpelu, and poke ahi that had been nicely hung to dry, and the fish of the deep ocean that were gotten by the fishermen, namely the ʻulaʻula, ʻōpakapaka, the kāhala, and other fish of this kind. When bad, stormy times came to these barren beach lands, and the waʻapā were not able to come ashore and the fishing people of Kekaha could not venture into the ocean, then it was truly a time of hunger for those living on these lands. John Kaʻelemakule, Ka Moolelo Oiaio o ko John Kaelemakule Ola Ana, Ka Hoku o Hawaii, June 5, 1928, my translation. Kaʻelemakule s obituary ( Hala Ia Kamaaina Kahiko o Na Kona, Ke Alakai o Hawaii, September 8, 1932) identifies him as a prominent merchant who owned his own store in Kailua, Kona, Hawaiʻi. He died in 1932 at age 79 meaning that he was born in He was adopted at 6- months by Kaaikaula and his wife Poke of Mahaiʻula and was raised there in the fishing traditions of that āina wai ʻole. His memoir, Ka Moolelo Oiaio was published in Ka Hoku from May 29, 1928, to March 4, The 31-month series of approximately 80 installments makes for amazing reading. Kaʻelemakule s kanikau for his kahu hānai Kaaikaula was published in October 25, 1894, along with puakū written by Poke Kaaikaula and Bebe Kaelemakule ( He Make i Aloha Nui Ia, Ko Hawaii Pae Aina). 13 Eat until full, drink until satisfied. $10

11 14 Said of one who is extremely generous, giving freely without reservation. Pukui, ʻŌlelo Noʻeau, # They were, in fact, Punahou classmates and are listed as 8th and 9th graders in the Catalogue of Oahu College, , 66, 74, 77. I believe they belonged to the class of 1911, but Alfred does not seem to have graduated with Ruth. His name is not present in the list of seniors (as Ruth s is) in the edition of that Catalogue. 16 Abbie Kong s Kaneohe, written in the 1930s to celebrate the coming of electricity to Kāneʻohe, may have had a influence on the coming-of-electricity verse in Mahaiʻula (which, I suspect, was written in the 1940s). Kong uses the voice of the kelekalapa to make this announcement; Beamer ascribes that role to kahi ʻenekini. Both deliver the same message of progress that is nevertheless wrapped in tradition. 17 Charlot, 5. Charlot argues that, in contrast to her mother Isabella Desha s more explicit sexuality in Pua Malihini, Helenʻs own wedding composition displays a reduced and spiritualized love lyric vocabulary. Mahi and Gaye Beamer, he adds, insist that she did not use traditional sexual symbolism and avoided references to sexuality Ibid., 4. Ibid. Ibid., 5, fn ix. Ibid. 22 Ibid., 7. Keola Donaghy says much the same thing. He contends that the natural consequence of Beamer s highly visual, invite-you-in lyrics is that they provide a framework for the listener to create his own individual mental image that may include elements not intended by the composer [and] such personal constructions of meaning should not be portrayed as the composer s. Donaghy goes on to apologize for any analytical prying of his own but contends that analysis is a vital part of our efforts to find examples of excellence in the past in order to create new compositions for future generations (The Language is the Music, 238-9). So I am in good company for getting ears pulled. $11

Pukana 4: Pepa Kākoʻo (Episode 4: Support Sheet)

Pukana 4: Pepa Kākoʻo (Episode 4: Support Sheet) Nā Haʻawina Nui: (Main Lessons) Pukana 4: Pepa Kākoʻo (Episode 4: Support Sheet) 1. Nā Inoa 2. Pepeke ʻAike He 3. Pepeke ʻAike ʻO Nā Inoa (Names) Names are used when talking about family, people, places

More information

Hana (working/task) E kaupē aku nō i ka hoe a kō mai. Put forward the paddle and draw it back. Go on with the task that is started and finish it.

Hana (working/task) E kaupē aku nō i ka hoe a kō mai. Put forward the paddle and draw it back. Go on with the task that is started and finish it. Nā ʻŌlelo Noʻeau ʻŌlelo noʻeau are proverbs or poetical sayings that are commonly used when speaking Hawaiian. Most ʻōlelo noʻeau can be found in the book, ʻŌlelo Noʻeau Hawaiian Proverbs and Poetical

More information

Pukana 10: Pepa Kākoʻo (Episode 10: Support Sheet)

Pukana 10: Pepa Kākoʻo (Episode 10: Support Sheet) Pukana 10: Pepa Kākoʻo (Episode 10: Support Sheet) Nā Haʻawina Nui: (Main Lessons) 1. Pepeke ʻAike ʻO 2. Calendar use with ʻAike ʻO PEPEKE ʻAIKE ʻO Pepeke ʻAike ʻO is used to speak specifically to which

More information

Pukana 2: Pepa Kākoʻo!

Pukana 2: Pepa Kākoʻo! Hoʻolauna: Who you are... Who your parents are... Where you are from... Pukana 2: Pepa Kākoʻo Nā Haʻawina Nui: (Main Lessons) 1. Hoʻolauna 2. Pehea? 3. ʻO wai? 4. No hea mai? Hoʻolauna is to make familar

More information

Külia I Ka Nu u: Hawaiian Language and Culture Performance Indicators. 09 Kapälama Survey Gr. 12 % Results

Külia I Ka Nu u: Hawaiian Language and Culture Performance Indicators. 09 Kapälama Survey Gr. 12 % Results Külia I Ka Nu u: Hawaiian Language and Culture Performance Indicators 09 Kapälama Survey Gr. 12 % Results COMMUNICATION: 1) interpersonal communication 2) listening and reading skills and 3) oral, written

More information

--okay; wait a minute, what did they say? Yes, four years of Japanese, but then you were chosen to go into Hälau Nä Kamalei.

--okay; wait a minute, what did they say? Yes, four years of Japanese, but then you were chosen to go into Hälau Nä Kamalei. KULÄIWI Lesson 20 INTRO: The following is a presentation of Kamehameha Schools Bernice Pauahi Bishop Estate. Aloha mai käkou e nä hoa haumäna o ka papa ölelo Hawai i o Kuläiwi. Welcome. This is the twentieth

More information

Mokuna Elua Aia Oe I Hea?

Mokuna Elua Aia Oe I Hea? Mokuna Elua Aia Oe I Hea? Unit Goals ANSWER the following O wai kēlā ma ō? O wai ka inoa o kou hoaaloha? Pehea kou ohana? Aia oe ma hea? Aia i hea kou hale? DO the following Pronounce Hawaiian correctly

More information

1. You meet for the first time. Greet each other.

1. You meet for the first time. Greet each other. Situation Card 1: Meeting Someone for the First Time 1. You meet for the first time. Greet each other. 2. Ask for each other s name. 3. Find where the other person is from. Respond appropriately. [Location:

More information

Understand and Practice Hawaiian Protocol Learn and Use new Hawaiian Oli Understand and Practice Hawaiian 'Ōlelo No'eau Listen to authentic language

Understand and Practice Hawaiian Protocol Learn and Use new Hawaiian Oli Understand and Practice Hawaiian 'Ōlelo No'eau Listen to authentic language Makahiki 'Ekolu me 'Ehā CULTURE CULTURE Understand and Practice Hawaiian Protocol Learn and Use new Hawaiian Oli Understand and Practice Hawaiian 'Ōlelo No'eau Listen to authentic language Nā 'Ōlelo No'eau

More information

Interview w. Louise Kawelo Kaina Keliihoomalu by Malia Marshall 2/15/1990

Interview w. Louise Kawelo Kaina Keliihoomalu by Malia Marshall 2/15/1990 1 Interview w. Louise Kawelo Kaina Keliihoomalu by Malia Marshall 2/15/1990 ulana. Only lauhala grove over there. And that s where we go and pick up our lauhala. And we know that s a heiau over there too.

More information

Kuliäwi Lesson 16 Page 2 of 19

Kuliäwi Lesson 16 Page 2 of 19 KULÄIWI Lesson 16 Aloha mai käkou. E nä hoa makamaka o ka ölelo Hawaii. Welcome to Kuläiwi. This is the seventeenth? Thirteen, fourteen, fifteen--sixteenth in a series of twenty-four Hawaiian language

More information

Nakeke nā iwi i ke ana kūlipolipo

Nakeke nā iwi i ke ana kūlipolipo Nakeke nā iwi i ke ana kūlipolipo na Kahala Johnson ʻAuhea ʻoukou e nā iwi koko o ke ao, mai waiho wale ke ana kūlipolipo o nā iwi kupuna huna i ka pō! He leo ko loko, e wawā ana. ʻAuhea wale ana ʻoe!

More information

HawaiianBirds_MusicEd.notebook. March 31, 2018

HawaiianBirds_MusicEd.notebook. March 31, 2018 1 The goal of this grassroots project is to deal with an issue that is cri cal to Hawaiian values preserving nature and protec ng Hawaiian birds, especially endangered species. The content of this project

More information

He Mele Aloha. He Mele Aloha. A Hawaiian Song Book

He Mele Aloha. He Mele Aloha. A Hawaiian Song Book Green A song that was in our first music book. Blue A new song in the works Pink Use 1st music book version or transpose. 1 A Oia Repeat last verse 2 Adios Ke Aloha 3 Ahe Lau Makani 4 Ahi Wela Just the

More information

! Beautiful Kauai Danny Knapp.! E Huli Makou Mike Bonnice.! Ka Uluwehi O Ke Kai Christi Moore.! Nanakuli Christi Moore.! Pua Mana Mike Bonnice

! Beautiful Kauai Danny Knapp.! E Huli Makou Mike Bonnice.! Ka Uluwehi O Ke Kai Christi Moore.! Nanakuli Christi Moore.! Pua Mana Mike Bonnice Song Teacher Aloha Ia O Wai'anae Henry Kim! Beautiful Kauai Danny Knapp Drop Baby Drop Lehua and U'ilani! E Huli Makou Mike Bonnice Edelweiss Kumalae Matthews ive oot Two Kumalae Matthews Hawaii '78 Moon

More information

Fry Instant Phrases. First 100 Words/Phrases

Fry Instant Phrases. First 100 Words/Phrases Fry Instant Phrases The words in these phrases come from Dr. Edward Fry s Instant Word List (High Frequency Words). According to Fry, the first 300 words in the list represent about 67% of all the words

More information

Blue Hawai'i Leo Robin, Ralph Rainger

Blue Hawai'i Leo Robin, Ralph Rainger Blue Hawai'i Leo Robin, Ralph Rainger Intro: E7 / / D7 / / D7/ 7 E7 Night and you and blue Hawai'i D7 D7 The night is heavenly, and you are Heaven to me 7 E7 Lovely you and blue Hawai'i D7 7 With all this

More information

The Wind Gourd of Laamaomao

The Wind Gourd of Laamaomao The Wind Gourd of Laamaomao Moses Kuaea Nakuina Click here if your download doesn"t start automatically The Wind Gourd of Laamaomao Moses Kuaea Nakuina The Wind Gourd of Laamaomao Moses Kuaea Nakuina Excerpts

More information

New Musical Tradition

New Musical Tradition New Musical Tradition Music serves to enliven many an hour of sadness, or what would be sadness otherwise. It is an expression of the emotions of the heart, a disperser of gloomy clouds. (Juliette Montague

More information

Kailua i ke Oho o ka Malanai An Essay by Kīhei and Māpuana de Silva

Kailua i ke Oho o ka Malanai An Essay by Kīhei and Māpuana de Silva Kailua i ke Oho o ka Malanai An Essay by Kīhei and Māpuana de Silva Haku mele: Date: Sources: Our text: Unknown. Unknown. 1. M. J. Kapihenui, He Moolelo no Hiiakaikapoliopele, Ka Hoku o ka Pakipika, February

More information

Kamaka Kanekoa. Graphic Artist s Note: Native Hawaiian Design the Conveyance of Meaning through the Context of Culture

Kamaka Kanekoa. Graphic Artist s Note: Native Hawaiian Design the Conveyance of Meaning through the Context of Culture Graphic Artist s Note: Native Hawaiian Design the Conveyance of Meaning through the Context of Culture Kamaka Kanekoa Traditionally, western culture views authorship as the act of one person who originates

More information

Power Words come. she. here. * these words account for up to 50% of all words in school texts

Power Words come. she. here. * these words account for up to 50% of all words in school texts a and the it is in was of to he I that here Power Words come you on for my went see like up go she said * these words account for up to 50% of all words in school texts Red Words look jump we away little

More information

SONGBOOK Revised 11/24/2010

SONGBOOK Revised 11/24/2010 SONGBOOK ~ A ~ Addams Family, Key of F Major Ahi Wela/Twinkle Twinkle, Key of F Major Ahulili, Key of F Major Ain't No Big Thing, Key of A Major Ain't She Sweet, Key of C Major Ain't She Sweet, Key of

More information

- 1 - HĀʻUPU Libretto by Eric Stack Translation by Lehua Veincent ACT I PROLOGUE SETTING: ANCIENT HAWAI I. NIGHT TIME. AT RISE: THUNDER. ULI ENTERS.

- 1 - HĀʻUPU Libretto by Eric Stack Translation by Lehua Veincent ACT I PROLOGUE SETTING: ANCIENT HAWAI I. NIGHT TIME. AT RISE: THUNDER. ULI ENTERS. - 1 - HĀʻUPU Libretto by Eric Stack Translation by Lehua Veincent ACT I PROLOGUE SETTING: ANCIENT HAWAI I. NIGHT TIME. AT RISE: THUNDER. ULI ENTERS. ULI/CHORUS ʻOAKA KA LANI (na Kilohana Hirano) ʻOaka

More information

The First Hundred Instant Sight Words. Words 1-25 Words Words Words

The First Hundred Instant Sight Words. Words 1-25 Words Words Words The First Hundred Instant Sight Words Words 1-25 Words 26-50 Words 51-75 Words 76-100 the or will number of one up no and had other way a by about could to words out people in but many my is not then than

More information

Tape No a-l-98 ORAL HISTORY INTERVIEW. with. Winifred Naehu (WN) Waialua, Moloka'i. June 4, BY: Jeanne Johnston (JJ)

Tape No a-l-98 ORAL HISTORY INTERVIEW. with. Winifred Naehu (WN) Waialua, Moloka'i. June 4, BY: Jeanne Johnston (JJ) Winifred Naehu 318 Tape No. 36-19a-l-98 ORAL HISTORY INTERVIEW with Winifred Naehu (WN) Waialua, Moloka'i June 4, 1998 BY: Jeanne Johnston (JJ) Okay, this is Jeanne Johnston, and I am interviewing Winifred

More information

Copyright, 2018 Aniruddha Pathak. You are free to distribute this ebook but not sell it anywhere.

Copyright, 2018 Aniruddha Pathak. You are free to distribute this ebook but not sell it anywhere. Copyright, 2018 Aniruddha Pathak All rights reserved. The work in this book is solely of the Author and must not be copied elsewhere with or without permission. You are free to distribute this ebook but

More information

Ka ulana ana i ka piko (In Weaving You Begin at the Center): Perspectives from a Culturally Specific Approach to Art Education

Ka ulana ana i ka piko (In Weaving You Begin at the Center): Perspectives from a Culturally Specific Approach to Art Education Ka ulana ana i ka piko (In Weaving You Begin at the Center): Perspectives from a Culturally Specific Approach to Art Education MARIT DEWHURST City College of New York LIA O NEILL MOANIKE ALA AH-LAN KEAWE

More information

One-on-one engaging conversations with some of Hawai i s most intriguing people: Long Story Short with Leslie Wilcox.

One-on-one engaging conversations with some of Hawai i s most intriguing people: Long Story Short with Leslie Wilcox. TITLE: Melveen Leed LSS 1119 (27:16) FIRST AIR DATE: 5/29/2018 We know what your nickname is. The Tita? Yeah; The Tita. Now, tita means Sister. Sister. Yes. Does it mean that, or fighter? Both. And both

More information

PROFESSIONAL DEVELOPMENT OPPORTUNITIES FOR TEACHERS

PROFESSIONAL DEVELOPMENT OPPORTUNITIES FOR TEACHERS PROFESSIONAL DEVELOPMENT OPPORTUNITIES FOR TEACHERS We Go Jam: Finding the Music in Words Presented by James McCarthy November 14, 2015 This workshop is sponsored by the Hawai'i Council for the Humanities

More information

He Ahupua?a Ke Mele: The Ahupua?a Land Division as a Conceptual Metaphor for Hawaiian Language Composition and Vocal Performance

He Ahupua?a Ke Mele: The Ahupua?a Land Division as a Conceptual Metaphor for Hawaiian Language Composition and Vocal Performance He Ahupua?a Ke Mele: The Ahupua?a Land Division as a Conceptual Metaphor for Hawaiian Language Composition and Vocal Performance By Keola Donaghy Abstract: This article examines how the elements and interactions

More information

Word Fry Phrase. one by one. I had this. how is he for you

Word Fry Phrase. one by one. I had this. how is he for you Book 1 List 1 Book 1 List 3 Book 1 List 5 I I like at one by one use we will use am to the be me or you an how do they the a little this this is all each if they will little to have from we like words

More information

Seashells By The Seashore Download Free (EPUB, PDF)

Seashells By The Seashore Download Free (EPUB, PDF) Seashells By The Seashore Download Free (EPUB, PDF) Both classroom teachers and vacationing parents will find this little book to be a charmer. Counting from one to twelve, Sue picks up shells--periwinkle,

More information

January 11, 2015 LSA 2015

January 11, 2015 LSA 2015 The University of New Hampshire January 11, 2015 LSA 2015 Outline 1 2 3 4 Outline 1 2 3 4 Language (not Creole English) As documented by S. Elbert & M. Pukui between 1950-1980 Sources Elbert & Pukui: Grammar,

More information

Nä Wä Kamali i Hawai i

Nä Wä Kamali i Hawai i A note to those who are printing this.pdf file This file was prepared for electronic delivery / reprinting at your desktop. Do print and bind (or hole-punch) to create your own book; print both sides ("duplex"),

More information

History Reinterpreted in Song: The Case of the Hawaiian Counterrevolution

History Reinterpreted in Song: The Case of the Hawaiian Counterrevolution AMY K. STILLMAN History Reinterpreted in Song: The Case of the Hawaiian Counterrevolution THE I 890s WERE YEARS OF POLITICAL INSTABILITY in Hawai'i. A largely non-hawaiian business community dominated

More information

MILITARY SPECIALS EVENTS

MILITARY SPECIALS EVENTS Kaneohe Bay Mokapu Mall (808)254 7563 Camp Smith MARFORPAC Bldg. 4 (808)477 5143 HAWAII MOTORCYCLE RALLY & BIKE SHOW COMEDY U Monday Saturday Sunday & Holidays Monday Friday Saturday, Sunday & Holidays

More information

Your web browser (Safari 7) is out of date. For more security, comfort and the best experience on this site: Update your browser Ignore

Your web browser (Safari 7) is out of date. For more security, comfort and the best experience on this site: Update your browser Ignore Your web browser (Safari 7) is out of date. For more security, comfort and the best experience on this site: Update your browser Ignore THE WALRU S AND THE CARPENTER A pleasant walk, a pleasant talk through

More information

Exploring the Language of Poetry: Structure. Ms. McPeak

Exploring the Language of Poetry: Structure. Ms. McPeak Exploring the Language of Poetry: Structure Ms. McPeak Poem Structure: The Line is A Building Block The basic building-block of prose (writing that isn't poetry) is the sentence. But poetry has something

More information

COPYRIGHT NOTICE Chun/No Na Mamo

COPYRIGHT NOTICE Chun/No Na Mamo COPYRIGHT NOTICE Chun/No Na Mamo is published by University of Hawai i Press and copyrighted, 2011, by Curriculum Research & Development Group, University of Hawai i. All rights reserved. No part of this

More information

Read in the most efficient way possible. You ll want to use a slightly different approach to prose than you would to poetry, but there are some

Read in the most efficient way possible. You ll want to use a slightly different approach to prose than you would to poetry, but there are some Read in the most efficient way possible. You ll want to use a slightly different approach to prose than you would to poetry, but there are some things to keep in mind for both: Reading to answer questions.

More information

1 English Short Stories for Beginners,

1 English Short Stories for Beginners, 1 English Short Stories for Beginners, www.really-learn-english.com Copyright 2011 2016 www.really-learn-english.com Thanks for downloading the English Short Stories booklet. It includes the first 2 chapters

More information

Short, humorous poems Made in 18 th century (1700s) Takes its name from a country in Ireland that was featured in an old song, Oh Will You Come Up to

Short, humorous poems Made in 18 th century (1700s) Takes its name from a country in Ireland that was featured in an old song, Oh Will You Come Up to Short, humorous poems Made in 18 th century (1700s) Takes its name from a country in Ireland that was featured in an old song, Oh Will You Come Up to Limerick Sometimes seen as light verse, but they have

More information

Uncle Jon's Music Ukulele Circle Nov 2015

Uncle Jon's Music Ukulele Circle Nov 2015 Uncle Jon's Music Ukulele ircle Nov 2015 Jambalaya... 2 Act Naturally (Buck Owens)... 3 Bring Me Sunshine... 4 House of old... 5 Mele Kalikimaka... 6 I've Just Seen A ace... 7 Jamaica arewell... 8 My Toot

More information

Hawaiian Music and Musicians (Ka Mele Hawai i A Me Ka Po e Mele): An Encyclopedic History

Hawaiian Music and Musicians (Ka Mele Hawai i A Me Ka Po e Mele): An Encyclopedic History book reviews 159 References Bickerton, Derek, and William H. Wilson. 1987. Pidgin Hawaiian. In Pidgin and Creole Languages: Essays in Memory of John E. Reinecke, edited by Glenn G. Gilbert. Honolulu: University

More information

Vocabulary Workstation

Vocabulary Workstation Vocabulary Workstation 1. Read the directions and discuss with your group what context clues are and how we can use them to help us determine the meaning of words we are unsure of. 2. Choose three vocabulary

More information

Figure 14. J.S. Emerson, Field Note Book Map Book 253:1 (State Survey Division)

Figure 14. J.S. Emerson, Field Note Book Map Book 253:1 (State Survey Division) Figure 14. J.S. Emerson, Field Note Book Map Book 253:1 (State Survey Division) (Kumu Pono Associates LLC December 30, 2006) HiHETF116a 78 J.S. Emerson Field Notebook Vol. 111 Reg. No. 253 West Hawaii

More information

3 Reading STAAR. Instruction. Texas. This booklet contains sample pages from a STAAR Ready Instruction Lesson.

3 Reading STAAR. Instruction. Texas. This booklet contains sample pages from a STAAR Ready Instruction Lesson. 3 Reading Texas STAAR TM Instruction Sample Lesson STAAR Ready will prepare students for the new, more rigorous STAAR test with STAAR Ready Test Practice, STAAR Ready Instruction, and STAAR i-ready. This

More information

The Art of Bonsai Display (and How to Look at Bonsai on Display) by Ian Barnes Part 5

The Art of Bonsai Display (and How to Look at Bonsai on Display) by Ian Barnes Part 5 The Art of Bonsai Display (and How to Look at Bonsai on Display) by Ian Barnes Part 5 In previous parts, we have considered how to view a bonsai on display, as a way of understanding how to create a successful

More information

HARRIET ELVIN S SPEAKING NOTES FOR RAPT IN FELT: OUR STORIES TEXTILE WORKS, 1 JUNE 2018

HARRIET ELVIN S SPEAKING NOTES FOR RAPT IN FELT: OUR STORIES TEXTILE WORKS, 1 JUNE 2018 HARRIET ELVIN S SPEAKING NOTES FOR RAPT IN FELT: OUR STORIES TEXTILE WORKS, 1 JUNE 2018 When I first heard about Rapt in Felt: Our Stories I was intrigued and, to be honest a little perplexed. It seemed

More information

The Literature of Hawai'i English 255

The Literature of Hawai'i English 255 The Literature of Hawai'i English 255 Professor: Dr. Robin Bott English Department Adrian College 110 S. Madison Street Adrian, MI 49221 Phone: #3908 Email: rbott@adrian.edu Course Description: As a case

More information

INTERDISCIPLINARY LESSON: BLOWIN IN THE WIND

INTERDISCIPLINARY LESSON: BLOWIN IN THE WIND OVERVIEW ESSENTIAL QUESTION How does the song Blowin in the Wind use poetic devices to communicate an open-ended yet powerful message about the human condition, without ever losing its historical specificity?

More information

Putting feathers on our words: Kaona as a decolonial aesthetic practice in Hawaiian literature 1

Putting feathers on our words: Kaona as a decolonial aesthetic practice in Hawaiian literature 1 Decolonization: Indigeneity, Education & Society Vol. 3, No. 1, 2014, pp. 1-22 Putting feathers on our words: Kaona as a decolonial aesthetic practice in Hawaiian literature 1 Brandy Nālani McDougall University

More information

Concert Preparatory Packet For Teachers

Concert Preparatory Packet For Teachers Concert Preparatory Packet For Teachers Hawaii Youth Symphony Youth Symphony I December 5, 2016 Blaisdell Concert Hall Notes About This Prep Packet This packet was created to help you prepare your students

More information

Poetry Analysis Using TPCASTT

Poetry Analysis Using TPCASTT Poetry Analysis Using TPCASTT Getting Started This is a process to help you organize your analysis of poetry. We have already learned the poetic devices and terms, now it s time to put it into practice!

More information

A STUDY OF THE FUNCTION OF RHETORICAL QUESTIONS IN THE NOVEL FIVE ON A TREASURE ISLAND (A PRAGMATIC APPROACH)

A STUDY OF THE FUNCTION OF RHETORICAL QUESTIONS IN THE NOVEL FIVE ON A TREASURE ISLAND (A PRAGMATIC APPROACH) A STUDY OF THE FUNCTION OF RHETORICAL QUESTIONS IN THE NOVEL FIVE ON A TREASURE ISLAND (A PRAGMATIC APPROACH) Pathy Yulinda, M.R. Nababan, and Djatmika Postgraduate Program of Sebelas Maret University,

More information

SUPERSONYQ MELISSA KEELING

SUPERSONYQ MELISSA KEELING SUPERSONYQ MELISSA KEELING All music performed, recorded, mixed, and mastered by. All tracks recorded in a single take with no over-dubbing, except Track 6, Solar Flare (which is a trio). All effects processed

More information

QualityTime-ESL Podcasts

QualityTime-ESL Podcasts QualityTime-ESL Podcasts Oral Grammar Exercises to Learn English or Perfect Your Skills Pack 1-5.2 Scripts Version for Mobile Devices (free) Audio available on itunes or on www.qualitytime-esl.com QualityTime-ESL

More information

PART 1A READING COMPREHENSION

PART 1A READING COMPREHENSION PART 1A READING COMPREHENSION (15 minutes) Please read the following text carefully, then do tasks A + B on the next two pages. Fish farming for the future by Aimswell, 14, Tobago I'm Aimswell and I live

More information

O. Henry s The Gift of the Magi

O. Henry s The Gift of the Magi The Office of English Language Programs O. Henry s The Gift of the Magi and other stories Student Learning Materials Published by The Office of English Language Programs Bureau of Educational and Cultural

More information

FIELD TRIP ACTIVITY CARDS

FIELD TRIP ACTIVITY CARDS FIELD TRIP ACTIVITY CARDS Lena Meijer Children s Garden Welcome to the Lena Meijer Children s Garden! The Children s Garden has 10 different areas use these cards to help explore each area. We suggest

More information

Nā Mele O Ka Lāhui: A Conductor's Guide to the Choral Music of Liliʻuokalani

Nā Mele O Ka Lāhui: A Conductor's Guide to the Choral Music of Liliʻuokalani University of Miami Scholarly Repository Open Access Dissertations Electronic Theses and Dissertations 2017-05-03 Nā Mele O Ka Lāhui: A Conductor's Guide to the Choral Music of Liliʻuokalani Jace Saplan

More information

Language & Literature Comparative Commentary

Language & Literature Comparative Commentary Language & Literature Comparative Commentary What are you supposed to demonstrate? In asking you to write a comparative commentary, the examiners are seeing how well you can: o o READ different kinds of

More information

English Short Stories Emma & Jerry, Volume 1 By Ola Zur. store.really-learn-english.com

English Short Stories Emma & Jerry, Volume 1 By Ola Zur.  store.really-learn-english.com English Short Stories Emma & Jerry, Volume 1 By Ola Zur www.really-learn-english.com store.really-learn-english.com Copyright 2011 Ola Zur. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or

More information

#DEATHtweet. Book Excerpt. By Timothy Tosta. Foreword by Willie L. Brown Jr. A Well-Lived Life through 140 Perspectives on Death and Its Teachings

#DEATHtweet. Book Excerpt. By Timothy Tosta. Foreword by Willie L. Brown Jr. A Well-Lived Life through 140 Perspectives on Death and Its Teachings #DEATHtweet A Well-Lived Life through 140 Perspectives on Death and Its Teachings Book Excerpt By Timothy Tosta Foreword by Willie L. Brown Jr. A Well-Lived Life through 140 Perspectives on Death and Its

More information

Part A - Grammar (40 Marks)

Part A - Grammar (40 Marks) Part A - Grammar (40 Marks) 01) Fill in each blank with a suitable word from the following. Use a word only once. (1 x 5 = 05 marks ) each, every, all, much, many 1) We (1)... were delighted when we heard

More information

3/8/2016 Reading Review. Name: Class: Date: 1/12

3/8/2016 Reading Review. Name: Class: Date:   1/12 Name: Class: Date: https://app.masteryconnect.com/materials/755448/print 1/12 The Big Dipper by Phyllis Krasilovsky 1 Benny lived in Alaska many years before it was a state. He had black hair and bright

More information

Year 3 and 4 Grammar: Fronted Adverbials Learning From Home Activity Booklet

Year 3 and 4 Grammar: Fronted Adverbials Learning From Home Activity Booklet Year 3 and 4 Grammar: Fronted Adverbials Learning From Home Activity Booklet Statutory Requirements Activity Sheet Page Number Notes Pupils should be taught to use fronted adverbials. Pupils should be

More information

the earth is a living thing Sleeping in the Forest What is our place in nature?

the earth is a living thing Sleeping in the Forest What is our place in nature? Before Reading the earth is a living thing Poem by Lucille Clifton Sleeping in the Forest Poem by Mary Oliver Gold Poem by Pat Mora What is our place in nature? KEY IDEA When you left the house to go to

More information

2018 English Entrance Exam for Returnees

2018 English Entrance Exam for Returnees 2018 English Entrance Exam for Returnees Do not open the test book until instructed to do so! Notes The exam is 45 minutes long. The exam has 4 sections. These are: 1. Listening 2. Vocabulary & Grammar

More information

Here in Katmandu by Donald Justice (August 2007 English 10 Provincial Examination)

Here in Katmandu by Donald Justice (August 2007 English 10 Provincial Examination) Here in Katmandu by Donald Justice (August 2007 English 10 Provincial Examination) Here in Katmandu by Donald Justice We have climbed the mountain. There's nothing more to do. It is terrible to come down

More information

Introducing the Read-Aloud

Introducing the Read-Aloud Insects That Glow and Sing Introducing the Read-Aloud 6A 10 minutes What Have We Already Learned? 5 minutes Ask students to name the common characteristics of all insects. (six-legs; three body parts of

More information

Mele Aloha O Molokaÿi

Mele Aloha O Molokaÿi DRAFT VERSION 170921 Mele Aloha O Molokaÿi Beloved Songs of Molokaÿi A collection compiled, transcribed & edited by Robert M. Mondoy Cover: Puÿukapele Photograph by Robert M. Mondoy, 2007 # Molokaÿi nø

More information

The world from a different angle

The world from a different angle Visitor responses to The Past from Above: through the lens of Georg Gerster at the British Museum March 2007 This is an online version of a report prepared by MHM for the British Museum. Commercially sensitive

More information

Topic the main idea of a presentation

Topic the main idea of a presentation 8.2a-h Topic the main idea of a presentation 8.2a-h Body Language Persuasion Mass Media the use of facial expressions, eye contact, gestures, posture, and movement to communicate a feeling or an idea writing

More information

Orientation and Conferencing Plan Stage 6

Orientation and Conferencing Plan Stage 6 Orientation and Conferencing Plan Stage 6 Orientation Ensure that you have read about using the plan in the Program Guide. Book summary Read the following summary to the student. A man-eating Cyclops,

More information

Campfire Songs Resource Pack

Campfire Songs Resource Pack Campfire Songs Resource Pack V E R S I O N 1. 1 B Y R E S O U R C E M A N A G E R S P L C O L I N T A N A C O L L E C T I O N O F P O P U L A R S O N G S F O R E V E R Y C A M P F I R E The Scout Hymn

More information

Robert Frost Sample answer

Robert Frost Sample answer Robert Frost Sample answer Frost s simple style is deceptive and a thoughtful reader will see layers of meaning in his poetry. Do you agree with this assessment of his poetry? Write a response, supporting

More information

The Hyderabad Public School (Academic Year: )

The Hyderabad Public School (Academic Year: ) The Hyderabad Public School (Academic Year:2015-16) Subject:English Worksheet Class-7 The Lake Isle of Innisfree Summary/Analysis of the Poem I will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin

More information

Concert Preparatory Packet for Teachers

Concert Preparatory Packet for Teachers Concert Preparatory Packet for Teachers Hawaii Youth Symphony Youth Symphony II December 9, 2014 Blaisdell Concert Hall Notes About This Prep Packet This packet was created to help you prepare your students

More information

Buy The Complete Version of This Book at Booklocker.com:

Buy The Complete Version of This Book at Booklocker.com: How can I put the sizzle back in my marriage? How can I increase my selfesteem? How can I get out of debt? Life's Little How To Book offers clear, concise answers to these questions and more. Life's Little

More information

Something dreadful has happened to Mr Curtis. I am quite surprised to realize that I mind. If you had asked me this morning what I thought of him, I

Something dreadful has happened to Mr Curtis. I am quite surprised to realize that I mind. If you had asked me this morning what I thought of him, I 1 Something dreadful has happened to Mr Curtis. I am quite surprised to realize that I mind. If you had asked me this morning what I thought of him, I should have told you that Mr Curtis was not a nice

More information

ABSS HIGH FREQUENCY WORDS LIST C List A K, Lists A & B 1 st Grade, Lists A, B, & C 2 nd Grade Fundations Correlated

ABSS HIGH FREQUENCY WORDS LIST C List A K, Lists A & B 1 st Grade, Lists A, B, & C 2 nd Grade Fundations Correlated mclass List A yellow mclass List B blue mclass List C - green wish care able carry 2 become cat above bed catch across caught add certain began against2 behind city 2 being 1 class believe clean almost

More information

Name. Vocabulary. incentive horizons recreation unfettered. Finish each sentence using the vocabulary word provided.

Name. Vocabulary. incentive horizons recreation unfettered. Finish each sentence using the vocabulary word provided. Vocabulary incentive horizons recreation unfettered Finish each sentence using the vocabulary word provided. 1. (unfettered) I let my dog out of its cage. 2. (incentive) My mother said she would take me

More information

UNIT 1 What a wonderful world!

UNIT 1 What a wonderful world! UNIT 1 What a wonderful world! 1 UNIT 1 Activity 1 REPORT - about things to do on a Greek holiday. Look at the map of Greece. Put the names in the box on the map. Use your geography books to help you.

More information

They scrunched among the stones, eyes to the ground. Presently Kester stooped. Here s one. It was like a little grey wheel, ridged, winding into

They scrunched among the stones, eyes to the ground. Presently Kester stooped. Here s one. It was like a little grey wheel, ridged, winding into READING PASSAGE Kester and Lucy are going to search for fossils. Fossils are animals and plants so old that they have turned to stone. Ammonites are a sort of fossil shell. 5 10 15 20 25 30 35 40 Waiting

More information

YOGA RASA COMMUNITY NEWS

YOGA RASA COMMUNITY NEWS YOGA RASA COMMUNITY NEWS January 25, 2008 Issue 85 Yoga Rasa exists to actively participate in creating peace on our planet by joining with others to grow an all-inclusive yoga study community, promoting

More information

The Writing Process. Biotech English 10 Spring 2011

The Writing Process. Biotech English 10 Spring 2011 Biotech English 10 Spring 2011 The Writing Process Brainstorming: Jotting down ideas, thoughts, feelings Drafting Editing: Looking over the first draft of your poem and searching for ways to improve it

More information

4 PARTS. Prewriting 20 pts Rough Draft 20 pts Peer Edit Work Sheet 20 pts Final Draft 40 pts

4 PARTS. Prewriting 20 pts Rough Draft 20 pts Peer Edit Work Sheet 20 pts Final Draft 40 pts PROCESS PAPER 2 4 PARTS Prewriting 20 pts Rough Draft 20 pts Peer Edit Work Sheet 20 pts Final Draft 40 pts LITERARY ANALYSIS ESSAY What is one theme of the short story that you are analyzing? What are

More information

Demographics Information

Demographics Information Participant # Date:_ Demographics Information Please answer the following questions about your demographics and health-related behaviours. 1. Gender: Male / Female 2. Age: 3. Height (to the best of your

More information

Music. Lord, there are times when I need to be an island set in an infinite sea, cut off from all that comes to me but surrounded still by thee...

Music. Lord, there are times when I need to be an island set in an infinite sea, cut off from all that comes to me but surrounded still by thee... Music When I am slipping away from earth and drawing near to heaven, what sort of music would I like to hear? From earliest times, bards were called to play music at the bedside of a person in crisis or

More information

Slave Songs Of The United States PDF

Slave Songs Of The United States PDF Slave Songs Of The United States PDF Originally published in 1867, the book is a collection of songs of African-American slaves. A few of the songs were written after the emancipation, but all were inspired

More information

Sister Thea Bowman Puppet Show (this show follows the show on St. Mary Magdalen)

Sister Thea Bowman Puppet Show (this show follows the show on St. Mary Magdalen) Lisa Mladinich Page 1 Sister Thea Bowman Puppet Show (this show follows the show on St. Mary Magdalen) (flying around again) Take that EVIL! I am a follower of Jesus Christ! I am the great, the fast, the

More information

The Spiritual Feng Shui TM newsletter

The Spiritual Feng Shui TM newsletter The Spiritual Feng Shui TM newsletter Issue No.5, April 2007 Happily ever after is it possible? Heart space in the home Also Feng Shui Tip Inspirational Quotes Dear Friend, Welcome to The Spiritual Feng

More information

Lesson #4. Make The Personal Connection. In this seven part series I am sharing seven Lessons From

Lesson #4. Make The Personal Connection. In this seven part series I am sharing seven Lessons From Lesson #4 Make The Personal Connection In this seven part series I am sharing seven Lessons From The Stage designed to help you become a better communicator both in and out of the courtroom. As a trial

More information

*High Frequency Words also found in Texas Treasures Updated 8/19/11

*High Frequency Words also found in Texas Treasures Updated 8/19/11 Child s name (first & last) after* about along a lot accept a* all* above* also across against am also* across* always afraid American and* an add another afternoon although as are* after* anything almost

More information

Mrs. Eaton, 1 st Grade

Mrs. Eaton, 1 st Grade Random Facts About Maple 1 st and 2 nd Grade teachers What three traits define you? Energetic, Persistent, Hardworking. Mrs. Eaton, 1 st Grade What is your personal philosophy? No matter how old or educated

More information

LONG STORY SHORT WITH LESLIE WILCOX (GUEST: SOLOMON ENOS)

LONG STORY SHORT WITH LESLIE WILCOX (GUEST: SOLOMON ENOS) GUEST: SOLOMON ENOS LSS 301 (LENGTH: 27:46) FIRST AIR DATE: 7/14/09 What Hawaii really is, you know, I I think is we re still coming to understand that. You know, I think there s a much much deeper layers

More information

In order to complete this task effectively, make sure you

In order to complete this task effectively, make sure you Name: Date: The Giver- Poem Task Description: The purpose of a free verse poem is not to disregard all traditional rules of poetry; instead, free verse is based on a poet s own rules of personal thought

More information

Joseph Keola Donaghy. A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy University of Otago, Dunedin New Zealand

Joseph Keola Donaghy. A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy University of Otago, Dunedin New Zealand The Language Is the Music: Perceptions of Authority and Authenticity in Hawaiian Language Composition And Vocal Performance Joseph Keola Donaghy A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy

More information